Skip to content


Rumi – kärlek och medkänsla

Rumis poesi beskriver det mänskliga tillståndet och är en påminnelse om de värden som kan förena oss över kulturella och tidsmässiga gränser.

Poesins budskap om tolerans, godhet, välgörenhet och en djupare medvetenhet genom kärlekens kraft är lika aktuella idag som när den först skrevs.

Jila Mossaed beskiver och framför Rumi på persiska.

kontakt at

Guest house

This being human is a guest house.
Every morning a new arrival.

A joy, a depression, a meanness,
some momentary awareness comes
as an unexpected visitor.

Welcome and entertain them all!
Even if they’re a crowd of sorrows,
who violently sweep your house
empty of its furniture,
still, treat each guest honorably.
He may be clearing you out
for some new delight.

The dark thought, the shame, the malice,
meet them at the door laughing,
and invite them in.

Be grateful for whoever comes,
because each has been sent
as a guide from beyond.

Rumi, translated by Coleman Barks

In this earth

In this earth,
in this immaculate field,
we shall not plant any seeds
except for compassion,
except for love.

Rumi, translated by Nader Khalili